English|设为首页|加入收藏

学科建设

学科建设

首页 > 学科建设 > 正文

《大学英语 II》

发布者:  时间:2024-05-09 10:54:52  浏览:

开课学院: 外国语学院制作人: 杨子越

课程名称

大学英语II

授课对象所属专业

工程造价

课程类型

公共基础课

开课年级

大学一年级

课程性质

综合必修课

课程总学时

64 学时

一、课程简介

●教学背景:《大学英语II》共计64 学时,延续《大学英语I》的基本体系,通过对语言技能的综合训练,帮助学生进一步打好语言基本功。引导学生辨别多元视角、对比不同文化、深入思考问题,帮助学生成为具有社会责任感、国际视野和创新精神的高素质人才。本课以“Romance—浪漫”为单元主题, 通过Text A Thinking of You(想着你)及Text BQixi : The Story, Past and Present, ofChinese Valentine’sDay(七夕:中国情人节的传说,过去与现在)两篇阅读文章帮助学生了解如何拥有正确的婚恋观,掌握爱情,婚姻等相关词汇和重难点句型,学会在小组讨论、口头报告和课后练习中正确运用相关词汇和重点句型。

●学情分析:这门课程面向非英语专业本科大一学生,其特点如下:

1.本班学生为工程造价专业一年级学生,其知识储备大部分来源于中学,词汇量匮乏,虽对英语知识框架有了基本认知,但还存在进一步扩充的空间;

2.经过半年的语言学习,英语阅读能力不断提升,但口语表述能力和写作能力仍然不尽人意;

3.作为在互联网影响下成长起来的一代人,学生整体对数字化教学接受度高,并能够运用各种数字化教学平台辅助学习、完成学习任务。

二、案例基本信息

1.案例名称:How to establish a correct view on marriage and love

2. 对应章节:Unit 2 Romance——浪漫

3. 课程讲次:Book2-Unit2-第2 讲

三、案例教学目标

1.知识层面:

●紧扣课文主题,扎根课文内容,掌握爱情,婚姻观等相关词汇和表达,扩大词汇量,夯实语法知识。

●识别典型的英语表达句式,能灵活运用到语言实践中,

2.能力层面:

●提升跨文化思辨能力。引导学生对比中西方不同的爱情观,婚姻观,提升对不同文化和不同价值观的深度思考。

●培养团队合作及自主学习探究能力。在课前、课中、课后的各个阶段,教师在注重学生独立学习的同时,有意识加强师生之间和生生之间的合作互动,形成动态发展的学习共同体。

3.思政层面:

●厚植文化自信。引导学生思考中华传统爱情观,婚姻观,增强民族自豪感和认同感。

●践行正确爱情婚姻观。组织学生查阅资料、开展调研,了解在当今时代大学生的爱情观,婚姻观及择偶观的变化,增强大学生对正确爱情婚姻观的认知,拥有正确的,健康的,积极向上的态度,热爱生活,承担社会责任。

四、案例主要内容

1. 课前:复习课文。复盘与“浪漫”相关内容的语言储备,调研身边同学的爱情观,婚姻观。

2. 课中:

●课文内容回顾

●参与课堂活动。关注大数据时代,探讨当下当代大学生的爱情和婚姻观。

3. 课后:

●完成课后相关词汇和句法练习

●写作练习:Writing a Decent Condolence Letter

五、案例教学设计

1. 课前

●教师任务:基于“浪漫”的思政话题,借助信息技术手段,整理和深挖思政素材

设计课堂活动,激发学生思考和行动。

● 学生任务:课前词汇小考:WeLearn智慧学习平台,复盘“浪漫”相关内容的语言储备;

调研当下大数据时代,身边大学生的爱情,婚姻观,择偶标准等形成PPT形式的调研报告。

2. 课中

●小组报告:

( 在课前调研的基础上,梳理身边大学生的不良爱情观,婚姻择偶观的典型事例,寻找美好的,健康的爱情故事和形象,以PPT形式呈现,以小组为单位做口头报告。)

●重点背景知识导入:

Chinese Role Model of Love

In Tianjin in 1919, two ambitious young students met.

It was the start of a relationship that endured for 60 years, thriving at the center of the immense changes in China. They showed great understanding and consideration to each other, and devoted their whole life to the liberation and development of China.

Love, Letters and Revolution—Poetic reflections by Deng Ying Chao

Blossoms fallen under a tree in front of everyone, with the memory of you. I miss you, and wonder if you are still among us. You left the courtyard, leaving the flowers to us, and you will not come again.

Ah, where have you been? I think you must be with the warm spring wind, the snow and cold winter marching with you through the spring breeze, blowing the snow over your footprints.

You have gone, deep into the country’s mountains and plains. Following the flow of the Yangtze River, you enter the immense ocean. The letters flow between us. We could say they are love letters, but they are not just love letters. In these letters we speak of revolution, and encourage each other without end.

Our love and the revolution were always intertwined, so both love and revolution stretched over the decades, illuminated by danger, hardship, togetherness; sharing joy and sorrow, sometimes fighting together, sometimes separated in two places.

And after many decades, there has been no decrease in our love.

Whenever I think back through the past, I return to our youth in my imagination, fighting side by side for life.

Now I’m old, but my old red heart still beats, my inner strength has become greater. There is life now, to fight on forever, to work hard and to serve the people. Friends, I hear you, from the deep, ancient place beneath all.

I write this, neither as poetry or prose, but as a memory to my friends and partners.

You lived not only for our country, serving the people of our country — but I see now that you lived for the cause of all mankind, for the peace of the world.

You are always there, side by side with the people.

—narrated by Mercedes Meihua Zhou

●重点单词和句型分析

1. Romance

Chinese romance is both subtle and gentle.

2.(Para.1)

Sophie’s face faded into the gray winter light of the sitting room. She dozed in the armchair that Joe had bought for her on their fortieth anniversary. The room was warm and quiet. Outside it was snowing lightly.The The detail reveals that Sophie and her husband had been in a lasting relationship.

detail reveals that Sophie and her husband had been in a lasting relationship.

3. (Para. 12)

“Yes,” Sophie answered, pulling the door wide open. “Where would you like me to put them?” the man asked politely as hestrodein.

stride

vi. to walk with long steps in a particular direction大步走;阔步行走

n. an improvement in the way something is developing进展;进步;发展

The Chinese soldiersstrodeconfidently into the battlefield, ready to defend their nation with unwavering determination.

中国士兵自信地迈入战场,准备以坚定的决心捍卫自己的国家。

We have built the largest education, social security, and healthcare systems in the world. These achievements have allowed us to make historicstridesin making education universally available, bring 1.04 billion people under the coverage of basic old-age insurance, and ensure basic medical insurance for 95 percent of the population.

建成世界上规模最大的教育体系、社会保障体系、医疗卫生体系,教育普及水平实现历史性跨越,基本养老保险覆盖十亿四千万人,基本医疗保险参保率稳定在百分之九十五。

——《党的二十大报告》

Pan Jiao Feng, head of the Institutes of Science and Development, Chinese Academy of Sciences, pointed out that while China has made remarkablestrides, a notable gap in AI foundational technologies remains, especially in AI hardware, in comparison to developed nations.

中国科学院科学与发展研究所所长潘教峰指出,虽然中国在人工智能领域取得了长足进步,但与发达国家相比,中国在人工智能基础技术方面仍存在明显差距,尤其是在人工智能硬件方面。

4.(Para. 14)

Joe had always chosen yellow. “To my sunshine,” he would say, presenting theextravagantbouquet. He would laugh delightedly, kiss her on the forehead, then take her hands in his and sing to her “You Are My Sunshine.”

extravagant

adj. costing a lot more money than you can afford or is necessary过于昂贵的

【派】extravagance n. the act or habit of spending more money than you can afford or than is necessary奢侈;挥霍;铺张浪费

As one of the most anticipated summer blockbusters, Creation of The Gods: Kingdom of Storms — the long-awaited first installment of a hugely budgeted trilogy — is scheduled to open in domestic theaters on July 20. The movie's premiere was held at China National Film Museum, and some of the trilogy's costumes and props were on display, including King Zhou's lavish throne and theextravagantdress of his wife, Queen Jiang.

作为暑期档最受期待的大片之一,《封神演义》三部曲的第一部——《封神演义:大闹天宫》将于7月20日在国内上映。电影首映式在中国电影博物馆举行,现场展示了三部曲的部分服装和道具,包括纣王奢华的宝座和他的妻子姜嫄的奢华服饰。

5.(Para. 14)

Joe had always chosen yellow. “To my sunshine,” he would say, presenting the extravagantbouquet. He would laugh delightedly, kiss her on the forehead, then take her hands in his and sing to her “You Are My Sunshine.”

bouquet

n. a bunch of flowers arranged in an attractive way so that it can be carried in a ceremony or presented as a gift花束

Astronaut Zhang Lu receives abouquetfrom his wife after arriving in Beijing, capital of China, June 4, 2023. The three astronauts from China's Shenzhou XV manned spaceship arrived in Beijing by plane on Sunday after their safe return to Earth following a six-month space station mission.

2023年6月4日,宇航员张路抵达中国首都北京后从妻子手中接过花束。中国神舟十五号载人飞船的三名宇航员在完成为期六个月的空间站任务后安全返回地球,并于周日乘飞机抵达北京。

●课上讨论:围绕单元主题展开

●What is Chinese romance?

●What is the implication oftrue love in your opinion?

●What do we learn from the Legend of Qixi Festival?

3.课后:

●完成课后词汇和句型练习

●写作练习:书写体面的吊唁信,要求适当用到所学单词和句型。W r i t in g a Decent Condolence Letter

4.评价:

●课前诊断性评价:通词汇小测,了解学生词汇掌握情况

●课中过程性评价:在教学过程中,就学生的词汇学习和口语练习中的所反映的思想价值给予即时评价反馈

●课后发展性评价:在教学结束后,对学生的语言知识与能力,思想认知及行为目地的达成情况进行教师评价和生生互评。以帮助调整学习计划,制定改进策略。

六、教学设计反思:

本设计通过多样化的教学手段,既帮助学生掌握基本语言知识,又要求学生能够运用所学知识去理解并感受正确的爱情观,婚姻观,择偶观,重在培养学生解决复杂问题的能力和思维.

本设计注重教学内容的时代性和亲和性,不仅将中国传统爱情观和大学生爱情观,婚姻观融为议题,同时紧扣大数据时代背景下,青年学生对这一爱情单元主题的关注。同时,以产出为导向,线上线下结合,开展调研活动,对同学们都有较大挑战,要求课上课下主动参与和深度互动,培养学生自主学习和合作探究能力。

Baidu
map